Romans & chroniques dublinoises
Romans & chroniques dublinoises
O'Brien, Flann  
  • Éditeur : Belles Lettres (Les)
  • Collection : Hors collection
  • EAN : 9782251445441
  • Code Dimedia : B0006254
  • Format : Broché
  • Thème(s) : LITTÉRATURE - FICTION & ESSAI
  • Sujet(s) : Anthologie, Littérature anglaise/anglo-sax
  • Pages : 826
  • Prix : 68,95 $
  • Paru le 21 septembre 2015
  • Plus d'informations...
EAN: 9782251445441

Flann O’Brien (1911-1966) partage avec Joyce le trône de malt de la littérature irlandaise. Son oeuvre est aujourd’hui presque intégralement traduite en français. Nous proposons ici l’édition complète de ses romans, parmi les plus fous qui aient jamais été écrits en aucune langue. « En vingt-cinq ans, écrivit-il dans le magazine New Ireland en mars 1964, j’ai écrit dix livres sous quatre noms de plume totalement incompatibles et sur des sujets n’ayant pas le moindre rapport entre eux. Cinq sont des livres de fiction, le sixième un commentaire sociologique, deux autres traitent de sujets scientifiques, auquel il faut ajouter un essai sur la littérature, un livre écrit en gaélique et une pièce. »

« Un écrivain authentique doué du véritable esprit comique. » James Joyce

« Avec Joyce et Beckett il constitue notre trinité de grands écrivains irlandais. » Edna O’Brien

« Les livres de Flann O’Brien sont les meilleurs amis qui se puissent trouver. Ce sont des toniques administrés par un Hippocrate irlandais au désespoir loufoque, qui remédie par le rire à l’inconvénient d’être né. » Linda Lê

AUTEUR(S)

Flann O’Brien (1911-1966), de son vrai nom Brian O’Nolan, est né et a vécu toute sa vie en Irlande. Pape du « polar métaphysique », il est considéré par ses pairs comme « l’écrivain irlandais le plus irlandais de tous les temps. » Haut fonctionnaire, il a été, parallèlement à son métier, écrivain et chroniqueur : ses articles dans l’IrishTimes, écrits sous le pseudonyme de Myles nag Copaleen, (les fonctionnaires n’étaient pas autorisés à s’exprimer publiquement en leur nom propre) sont des modèles de satire et d’humour.

Patrick Reumaux est un écrivain et traducteur de romans, poésie et essais. Il a traduit notamment les poèmes de Dylan Thomas (Ce monde est mon partage et celui du démon, Points seuil, 2008 ), ceux d’Emily Dickinson (Le paradis est au choix, Librairie Elisabeth Brunet, 1998), les poèmes de jeunesse des Brontë (Branwell, Charlotte, Emily Anne, Le Monde du Dessous, J’ai lu 2010 ) les trois frères Powys (John Cowper, Theodore Francis, Llewelyn, Scènes de chasse en Famille, Librairie Elisabeth Brunet, 2003). De Flann O’Brien, il a traduit Le Troisième Policier, l’Archiviste de Dublin (Phébus Libretto 2004), ainsi que Best of Myles (Les Belles Lettres, 2011).




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.