Deux caravanes
| Aussi disponible en version numérique: |
Traduit de l’anglais (Royaume-Uni) par Sabine Porte
Deux caravanes sont garées dans un champ de fraises, une pour les hommes et l’autre pour les femmes. Les cueilleurs viennent de partout : Irina, tout juste débarquée de Kiev, qui refuse de parler à Andriy, simple fils de mineur; Yola, la voluptueuse chef d’équipe, et sa nièce Marta; Emanuel, le fervent chrétien du Malawi; Tomasz et ses souliers nauséabonds ainsi que Chinoise Numéro 1 et Chinoise Numéro 2. La vie des cueilleurs devient un vrai koshmar quand le gangster russe Vulk s’entiche de la belle Irina et l’enlève, obligeant Andriy, qui n’est absolument et certainement pas amoureux de cette fille hautaine, à voler à son secours. Devant les tracas qui se multiplient, le petit groupe s’embarque pour une longue cavale au bout de laquelle, peut-être, l’attend la liberté.
Marina Lewycka (Une brève histoire du tracteur en Ukraine) est plus drôle et plus (im)pertinente que jamais dans cette tragicomédie remplie de cupidité, d’humour grinçant, de désir et de fraises fraîches !
Marina Lewycka. Elle est née à la fin de la guerre de parents ukrainiens dans un camp de réfugiés à Kiel, en Allemagne, et a grandi en Angleterre, où elle vit aujourd’hui. Une brève histoire du tracteur en Ukraine, premier roman à la destinée exceptionnelle, a été best-seller en Angleterre où il s’est vendu à plus d’un million et demi d’exemplaires, a remporté le SAGA Award for Wit, le prix Bollinger Everyman Wodehouse for Comic Fiction et a été traduit en trente-deux langues.
NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.