Dot de Sara (La) [édition bilingue]
| Aussi disponible en version numérique: |
Publié intialement en 1995 et paru à nouveau en poche en 2011, voici réédité le premier roman de l'écrivaine d'origine haïtienne Marie-Célie Agnant, La dot de Sara, dans la collection Martiales, dirigée par Stéphane Martelly. La présente édition a ceci d’inédit qu’elle offre une version bilingue français et créole haïtien dans une traduction vers le créole effectuée par Agnant elle-même.
Histoire de filiation et d’exil entre Montréal et Haïti, le roman donne à voir tout à la fois la solitude des protagonistes et leur solidarité, l’héritage culturel et la quête identitaire étant au coeur du récit qui rassemble trois générations de femmes: l’adolescente Sara, sa mère et sa grand-mère. Pour Stéphane Martelly, directrice de la collection les Martiales, ce travail de traduction « permet que la voix de ces femmes leur soit restituée, plusieurs décennies plus tard, dans la langue même où elles ont offert leur récit ».
Cette traduction par l’autrice enrichit ainsi le livre d’un travail de transmission et de mémoire passionnant pour quiconque s’intéresse à l’histoire d’une langue.
NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.