Coeurs nomades
| Aussi disponible en version numérique: |
Dans Coeurs nomades, les poèmes sont autant de rapprochements, de tentatives de retour vers l’autre en son absence : celui qu’on aime de tout son être, qui laisse un vide lorsqu’il part. Ne reste derrière lui que des mots qui n’appartiennent qu’à ses lèvres, que des chansons-soupirs des battements de son cœur.
L’écriture est sensuelle, franche, à fleur de peau. Elle explore un désespoir sans trêve qui naît d’une peine d’amour. L’écriture est d’autant plus frappante qu’elle est parsemée de moments fragiles des plus lumineux.
L’auteure se promène aisément du français à l’anglais, ponctuant ses textes de quelques vers en espagnol. La rencontre des langues ressemble parfois à celle de deux corps étrangers, parfois elle offre un portrait intime de la narratrice elle-même.
Extrait
Split the seams to reach deep inside
careful this may be the end
careful not to rush the ecstasy
ton souffle revient à la surface
accélère le rythme jusqu’au tempo nerveux
la fragilité inouïe de ta peau translucide
une sensibilité fantomatique
un ciel saupoudré de constellations
de ta rousseur lunaire
tus marcas lunares
NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.