Aventures dans la grammaire allemande
Aventures dans la grammaire allemande

Tawada, Yoko  
Banoun, Bernard (Traduit par) 
  • Éditeur : Contre allée (La)
  • Collection : Sentinelle (La)
  • EAN : 9782376650744
  • Format : Broché
  • Pages : 96
  • Prix : 27,95 $
  • Paru le 11 juillet 2022

Composé de cinq parties, Aventures de la grammaire européenne est le seul recueil poétique de Yoko Tawada écrit en langue allemande, paru en Allemagne en 2010. Bernard Banoun, traducteur de l’autrice depuis 2001, nous en offre une traduction et accompagne son travail d’une postface éclairante sur l’ensemble du texte.

C’est la première section qui donne son titre au receuil questionnant notre rapport aux langues, leur apprentissage et les liens qui les unissent ou les éloignent. Yoko Tawada y déploie toute sa subtilité et tout son humour habituel. Dans les sections suivantes, l’autrice poursuit ses aventures au-delà des frontières de l’Allemagne, donnant une perspective européenne voire mondiale à ces pérégrinations. Rendant hommage à des figures tutélaires de la poésie, elle combine les systèmes graphiques et s’aventure vers la poésie concrète.

Avec ces poèmes comme des aphorismes, s’approchant parfois des haïkus, Yoko Tawada illumine le regard que nous portons sur les choses en mettant sa musicalité au service de l’étonnement.

AUTEUR(S)

Yoko Tawada vit en Allemagne depuis 1982, et s’est installée à Berlin en 2006. Elle a étudié la littérature à Tokyo, à l’université de Waseda, d’où elle est originaire, puis à Hambourg et Zurich. Elle est l’autrice de pièces de théâtre, poèmes, essais et de nombreux romans dont sept sont traduits aux éditions Verdier. En 2016, elle reçoit le Prix Kleist en Allemagne pour l’ensemble de son oeuvre. Après Sommeil d’ Europe, paru en 2018 dans la collection Fictions d’Europe, Aventures de la grammaire européenne est son deuxième ouvrage à La Contre Allée.




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.