Une convergence de solitudes
Une convergence de solitudes

Anand, Anita  
Grenier, Daniel (Traduit par) 
  • Éditeur : Ta mère
  • Collection : Hors-collection
  • EAN : 9782925110804
  • Format : Broché
  • Pages : 448
  • Prix : 30,00 $
  • Paru le 11 mars 2024

Aussi disponible en version numérique:

ePub_25

Entre l’envie irrésistible d’appartenir au Québec bouillonnant des années 1970, une loyauté pesante envers ses parents d’origine indienne et un foyer secoué par la santé mentale chancelante de son père, Rani se sent prise au piège. Elle s’évade, avec toute l’intensité de l’adolescence, dans la musique de Sensibilité, un groupe de rock progressif québécois dont le chanteur, Serge Giglio, est une figure de proue du mouvement nationaliste.
 
Devenue adulte, elle rencontre Mélanie, la fille adoptive de Serge, qui se sent déracinée d’un Vietnam natal qu’elle n’a jamais connu. Cette amitié nouvelle les poussera toutes les deux vers une quête essentielle de leurs origines.

Construit comme un album concept dont les chansons nous emmènent de la partition de l’Inde à la séparation des familles de la fin de la guerre du Vietnam, du référendum québécois de 1980 à celui de 1995, portées par les notes d’un harmonium dont on a perdu la trace, Une convergence de solitudes est un grandiose récit de l’histoire et de l’intime.

AUTEUR(S)

Contrairement à ses homonymes, Anita Anand n’est ni députée canadienne ni journaliste britannique. Elle est originaire de Montréal, a été enseignante et divise maintenant son temps entre proposer des traductions littéraires aux éditeurs, s'entraîner pour ses cours de guitare et essayer de sauver le monde en signant des pétitions. 
 
Elle écrit, aussi, mais seulement de façon sporadique. Une convergence de solitudes est son deuxième livre et premier roman. Il a remporté le prix Independent Publishing (Ippy) 2023 et a été finaliste pour le prix Paragraphe Hugh MacLennan de fiction 2022, le prix Evergreen de l'Ontario Library Association 2023, ainsi qu’un Foreword Indies Award.
 
Anita a également traduit quatre romans d'autrices québécoises dont Là où je me terre, de Caroline Dawson et Nirliit, de Juliana Léveillé-Trudel, en lice pour le Prix de la traduction John-Glassco.




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.