Loups et brebis [édition bilingue]
Loups et brebis [édition bilingue]
Silva Acevedo, Manuel  
Fédèle, Ana Luna (Traduit par) 
Mordojovich, Maria Isabel (Traduit par) 
Skarmeta, Antonio (Postface de) 
  • Éditeur : Bruno Doucey
  • Collection : Soleil noir
  • EAN : 9782362292835
  • Code Dimedia : 000209797
  • Format : Broché
  • Thème(s) : LITTÉRATURE - FICTION & ESSAI
  • Sujet(s) : Littérature étrangère, Poésie
  • Pages : 62
  • Prix : 24,95 $
  • Paru le 17 août 2020
  • Plus d'informations...
EAN: 9782362292835

Lobos y Ovejas : un des livres phares de la poésie chilienne enfin traduit en langue française.

À quoi s’attendre en ouvrant un livre intitulé Loups et Brebis? À un conte pour enfants? Une fable sur « la raison du plus fort »? Une parabole à forte charge symbolique sur la férocité et la violence des rapports de domination? Avec ce livre du poète Manuel Silva Acevedo, devenu un des jalons de la littérature chilienne, rien de tel. Ou plus exactement, rien d’aussi simple, nulle pensée binaire sur la victime et son bourreau, nulle lecture univoque possible. Ce texte étonnant, qui aura attendu près d’un demi-siècle avant d’être traduit en langue française, se donne dans une ambiguïté permanente, déjouant nos représentations et résistant à l'analyse. Et si loups et brebis se trouvaient en chacun de nous? Peut-être... Le poème sonderait alors le clair-obscur de notre âme.

AUTEUR(S)

Manuel Silva Acevedo, né à Santiago du Chili en 1942, est l’une des figures majeures de la poésie chilienne contemporaine, ainsi qu’en témoigne l’obtention en 2016 du prix national de Littérature qui n’est décerné que tous les quatre ans à un poète. Son premier recueil, Perturbaciones, paraît en 1967. Cinq ans plus tard, il publie Lobos y ovejas (Loups et brebis), recueil féroce et ambigu, qui apparaît aujourd’hui comme un jalon de la littérature chilienne, enfin traduit en langue française.




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.