Un crime parfait
Un crime parfait
Grann, David  
Huisman, Violaine (Traduit par) 
  • Éditeur : Allia
  • Collection : Très petite collection
  • EAN : 9782844853257
  • Code Dimedia : 40900325
  • Format : Poche
  • Pages : 80
  • Prix : 5,95 $
  • Paru le 19 octobre 2009
  • Plus d'informations...
EAN: 9782844853257

Aussi disponible en version numérique:

pdf_25ePub_25

Au mois de décembre de l’année 2000, le corps sans vie de D. Janiszewski, jeune homme d’affaire polonais sans histoire, est découvert dans le lit calme d’une rivière, près de Wroclaw. Ses mains sont liées dans le dos et jointes par une corde à son cou. Des entailles profondes laissent à penser qu’il a été torturé avant d’être jeté à l’eau. Très vite, l’enquête s’enlise. L’affaire est classée sans suite. Mais, quelques années plus tard, l’opiniâtreté du détective Jacek Wroblewski la fait sortir de l’oubli. Divers éléments mènent l’enquêteur vers un dénommé Krystian Bala. C’est Amok, un récit libertaire d’inspiration nietzschéenne, pornographique et violent, dont Bala est l’auteur, qui capte toute l’attention du détective. Il n’y a pas de doute possible : le héros d’Amok, le tortionnaire de Janiszewski et l’écrivain, trop bien “documenté” et réaliste pour n’être pas coupable, ne sont qu’une seule et même personne...

Dans cette chronique d’un meurtre annoncé, l’auteur, tel un Faulkner mais avec le lyrisme glacial et tranchant de la chronique “capotienne”, décline les clichés du roman policier pour mener à bien une réflexion sur la force poétique du langage et la nature (coupable ?) de la littérature. Ici, se dessine la perfection du crime sous les yeux d’un lecteur constamment suspicieux, décontenancé et fasciné : soit Bala est coupable, et alors la reproduction exacte de son livre est une manière brillante pour l’assassin de détourner l’attention ; soit (plus brillant encore) l’auteur d’Amok est innocent, et son livre, comme preuve insuffisante et sous couvert de liberté créative, valide son innocence. Illustration judiciaire des thèses philosophiques les plus radicales, cette “Lettre de Pologne” réinvente l’acte littéraire fantastique. Fiction et réalité se mêlent jusqu’à l’indistinction. En effet, véritable amas de paroles rapportées, le récit même du narrateur – de David Grann ? – tout comme la véracité du crime conté sont remis en cause. Et le lecteur, pris d’une ultime sensation de vertige, de se demander si ce True crime porte bien son nom : la parole, quand bien même s’agit-il de celle de l’auteur, est-elle bien d’or ?

AUTEUR(S)

David Grann est né le 10 mars 1967 à New York. Il débute sa carrière de journaliste au Mexique, puis collabore à plusieurs journaux, comme le New York Times Magazine, The Atlantic, le Washington Post, le Boston Globe ou le Wall Street Journal. Ancien rédacteur en chef de The New Republic puis de The Hill, il est, depuis 2003, journaliste au New Yorker. Finaliste du prix Michael Kelly en 2004, il vit actuellement à New York avec sa femme et ses deux enfants.




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.